Recherche

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Présentation

Recommander

Catégories

Texte libre

23 Jéhovah est mon Berger.

Je ne manquerai de rien.

2 Dans des prés où l’herbe abonde, il me fait coucher ;

il me conduit près de lieux de repos qui sont bien arrosés.

3 Il ranime mon âme.

Il me conduit sur les pistes de la justice à cause de son nom.

4 Même si je marche dans la vallée de l’ombre profonde,

je ne crains aucun mal,

car tu es avec moi ;

ta baguette et ton bâton, voilà ce qui me console.

5 Devant moi tu dresses une table face à ceux qui se montrent hostiles à mon égard.

Tu as enduit ma tête d’huile ;

ma coupe est bien remplie.

6 Oui, le bien et la bonté de cœur me poursuivront tous les jours de ma vie ;

et je veux habiter dans la maison de Jéhovah pour la longueur des jours.

Publicité

Lundi 3 avril 2006

1  " Si un homme vole un taureau ou un mouton, si vraiment il l’abat ou le vend, il compensera par cinq [têtes] de gros bétail pour le taureau et par quatre de petit bétail pour le mouton.2 (" Si un voleur est surpris en flagrant délit d’effraction, si vraiment il est frappé et meurt, on ne sera pas coupable de meurtre sur sa personne. 3 Si le soleil était levé sur lui, on sera coupable de meurtre sur sa personne.)

" Il doit absolument donner la compensation. S’il n’a rien, alors il devra être vendu pour les choses qu’il a volées. 4 Si ce qui a été volé est réellement retrouvé en sa main, vivant — du taureau à l’âne et au mouton —, il compensera au double.5 " Si un homme fait brouter un champ ou une vigne, si vraiment il envoie ses bêtes de somme et fait ravager un autre champ, il compensera avec le meilleur de son champ ou avec le meilleur de sa vigne.6 " Si un feu se propage, si vraiment il atteint des épines et que des gerbes ou des céréales sur pied ou un champ soient consumés, celui qui a allumé l’incendie doit absolument compenser [ce qui a été brûlé].7 " Si un homme donne à son compagnon de l’argent ou des objets à garder, et qu’on les vole dans la maison de cet homme, si le voleur est trouvé, il compensera au double. 8 Si le voleur n’est pas trouvé, alors on devra faire approcher du [vrai] Dieu le propriétaire de la maison, pour voir s’il n’a pas mis la main sur le bien de son compagnon. 9 Quant à toute affaire de transgression concernant un taureau, un âne, un mouton, un vêtement, tout objet perdu dont il peut dire : ‘ C’est bien cela ! ’ l’affaire des deux [parties] viendra devant le [vrai] Dieu. Celui que Dieu déclarera coupable fera compensation au double à son compagnon.10 " Si un homme donne à son compagnon un âne, ou un taureau, ou un mouton, ou quelque animal domestique à garder ; si vraiment [la bête] meurt ou s’estropie ou est emmenée sans que personne le voie, 11 un serment par Jéhovah interviendra entre les deux [parties], comme quoi [le dépositaire] n’a pas mis la main sur le bien de son compagnon ; le propriétaire des [bêtes] devra l’accepter et l’autre n’aura pas à donner de compensation. 12 Mais si vraiment elles viennent à être volées de chez lui, il aura à donner la compensation à leur propriétaire. 13 Si vraiment [l’animal] vient à être déchiré par une bête sauvage, il l’apportera en témoignage. Il n’aura pas à compenser pour un animal déchiré par une bête sauvage.14 " Mais si quelqu’un emprunte [une bête] à son compagnon, si vraiment elle s’estropie ou meurt, son propriétaire n’étant pas présent, il doit absolument donner la compensation. 15 Si son propriétaire est présent, il n’aura pas à donner de compensation. Si [l’animal] est loué, cela devra rentrer dans son prix de location.16 " Et si un homme séduit une vierge qui n’est pas fiancée, s’il a couché avec elle, il doit absolument l’acquérir pour femme, au prix d’achat. 17 Si son père refuse catégoriquement de la lui donner, il paiera l’argent selon le prix d’achat fixé pour les vierges.18 " Tu ne dois pas garder en vie une sorcière.19 " Quiconque couche avec une bête doit absolument être mis à mort.20 " Qui sacrifie à [d’autres] dieux, et non à Jéhovah seul, sera voué à la destruction.21 " Tu ne dois pas maltraiter le résident étranger ni l’opprimer, car vous êtes devenus des résidents étrangers au pays d’Égypte.22 " Vous ne devez affliger aucune veuve, ni aucun orphelin de père. 23 Si tu l’affliges de quelque manière, alors si jamais il vient à crier vers moi, je ne manquerai pas d’entendre sa clameur ; 24 oui, ma colère s’enflammera et, à coup sûr, je vous tuerai par l’épée, et vos femmes devront devenir veuves et vos fils orphelins de père.25 " Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, à l’affligé qui est près de toi, tu ne dois pas devenir pour lui comme un usurier. Vous ne devez pas lui imposer d’intérêt.26 " Si jamais tu viens à saisir comme gage le vêtement de ton compagnon, tu le lui rendras au coucher du soleil. 27 Car c’est sa seule couverture. C’est son manteau pour sa peau. Dans quoi couchera-t-il ? Voici donc ce qui arrivera à coup sûr : il criera vers moi et j’entendrai bel et bien, car je suis compatissant.28 " Tu ne dois pas appeler le mal sur Dieu, ni maudire un chef parmi ton peuple.29 " Ta production entière et le trop-plein de ton pressoir, tu ne dois pas tarder à me les donner. Tu me donneras le premier-né de tes fils. 30 Voici comment tu feras pour ton taureau et pour ton mouton : il restera sept jours avec sa mère. Le huitième jour, tu me le donneras.31 " Et vous vous montrerez des hommes saints pour moi ; vous ne mangerez pas, dans la campagne, de la chair d’un animal déchiré par une bête sauvage. Vous la jetterez aux chiens.

Par teji.sytes@free.fr - Publié dans : lisezlabible
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Dimanche 2 avril 2006

1 " Et voici les décisions judiciaires que tu exposeras devant eux :2 " Si tu achètes un esclave hébreu, il sera esclave six années, mais la septième, il sortira libre, sans rien payer. 3 S’il entre seul, il sortira seul. S’il est propriétaire d’une femme, alors sa femme doit sortir avec lui. 4 Si son maître lui procure une femme, si elle lui a donné des fils ou des filles, la femme et ses enfants seront à son maître, et lui, il sortira seul. 5 Mais si l’esclave dit avec insistance : ‘ J’aime vraiment mon maître, ma femme et mes fils, je ne veux pas sortir libre ’, 6 alors son maître devra le faire approcher du [vrai] Dieu et devra l’amener près de la porte ou du montant [de la porte] ; et son maître devra lui percer l’oreille avec un poinçon, et il devra être son esclave pour des temps indéfinis.7 " Si un homme vend sa fille comme esclave, elle ne sortira pas comme sortent les esclaves mâles. 8 Si elle déplaît aux yeux de son maître, si bien qu’il ne se l’assigne pas comme concubine, mais la fait racheter, il n’aura pas le droit de la vendre à un peuple étranger, alors qu’il la trahit. 9 Et si c’est à son fils qu’il l’assigne, il agira envers elle selon le droit des filles. 10 S’il prend une autre femme pour lui, rien ne sera diminué de sa nourriture, de son vêtement et de son droit conjugal. 11 S’il ne fait pas pour elle ces trois choses, alors elle doit sortir gratuitement, sans argent.12 " Qui frappe un homme de telle sorte qu’il meurt réellement, celui-là doit absolument être mis à mort. 13 Mais lorsque quelqu’un ne guette pas et que le [vrai] Dieu laisse arriver la chose par sa main, alors je devrai te fixer un lieu où il pourra s’enfuir. 14 Et si un homme s’échauffe contre son compagnon au point de le tuer par ruse, tu le prendras même d’auprès de mon autel, pour qu’il meure. 15 Et qui frappe son père et sa mère doit absolument être mis à mort.16 " Et celui qui enlève un homme par un rapt et qui le vend réellement — ou bien on l’a retrouvé en sa main —, celui-là doit absolument être mis à mort.17 " Et qui appelle le mal sur son père et sur sa mère doit absolument être mis à mort.18 " Si des hommes se prennent de querelle, si vraiment l’un d’eux frappe son compagnon avec une pierre ou avec une houe et que ce dernier ne meure pas, mais doive garder le lit ; 19 si [la victime] se lève et circule réellement dehors sur ce qui lui sert de support, alors celui qui l’a frappé devra être exempt de punition ; il compensera seulement le temps que l’autre a perdu pour son travail, jusqu’à ce qu’il l’ait fait guérir complètement.20 " Si un homme frappe son esclave mâle ou son esclave femelle avec un bâton, si [l’esclave] meurt réellement sous sa main, il doit absolument être vengé. 21 Mais s’il survit un jour ou deux jours, il ne sera pas vengé, car c’est son argent.22 " Si des hommes se battent, s’ils heurtent réellement une femme enceinte et que ses enfants sortent, mais sans qu’il y ait d’accident mortel, on doit absolument lui imposer une indemnité, selon ce que le propriétaire de la femme lui imposera ; et il devra la donner par l’intermédiaire des juges. 23 Mais s’il y a un accident mortel, alors tu devras donner âme pour âme, 24 œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 25 brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, coup pour coup.26 " Si un homme frappe l’œil de son esclave mâle ou l’œil de son esclave femelle, s’il l’abîme réellement, il le renverra libre, en compensation de son œil. 27 Et si c’est la dent de son esclave mâle ou la dent de son esclave femelle qu’il fait tomber, il le renverra libre, en compensation de sa dent.28 " Si un taureau encorne un homme ou une femme, si [la victime] meurt réellement, le taureau doit absolument être lapidé, mais on n’en mangera pas la chair ; et le propriétaire du taureau est exempt de punition. 29 Si, par contre, un taureau avait déjà auparavant l’habitude d’encorner et qu’on en ait averti son propriétaire, mais si celui-ci ne l’a pas tenu sous garde et que [l’animal] ait fait mourir un homme ou une femme, le taureau sera lapidé et son propriétaire aussi sera mis à mort. 30 Si une rançon lui est imposée, alors il devra donner le prix de rachat pour son âme selon tout ce qui lui sera imposé. 31 Que [l’animal] ait encorné un fils ou qu’il ait encorné une fille, il lui sera fait selon cette décision judiciaire. 32 Si c’est un esclave mâle ou une esclave femelle que le taureau a encorné, il donnera le prix de trente sicles au maître de [l’esclave] et le taureau sera lapidé.33 " Si un homme ouvre une fosse, ou si un homme creuse une fosse et ne la couvre pas, et qu’il y tombe réellement un taureau ou un âne, 34 le propriétaire de la fosse donnera la compensation. Il rendra le prix au propriétaire [de la bête], et l’animal mort sera pour lui. 35 Si le taureau d’un homme heurte le taureau d’un autre et que celui-ci meure réellement, alors ils devront vendre le taureau vivant et partager le prix qu’on aura payé pour lui ; ils partageront aussi [l’animal] mort. 36 Ou bien s’il était reconnu qu’un taureau avait déjà auparavant l’habitude d’encorner, mais que son propriétaire ne l’ait pas tenu sous garde, celui-ci doit absolument donner la compensation : taureau pour taureau, et [l’animal] mort sera pour lui.

Par teji.sytes@free.fr - Publié dans : lisezlabible
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Samedi 1 avril 2006

1 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant :2 " Je suis Jéhovah ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison des esclaves. 3 Tu ne dois pas avoir d’autres dieux contre ma face.4 " Tu ne dois pas te faire d’image sculptée, ni de forme qui ressemble à quoi que ce soit qui est dans les cieux en haut, ou qui est sur la terre en bas, ou qui est dans les eaux sous la terre. 5 Tu ne dois pas te prosterner devant eux, ni te laisser entraîner à les servir, car moi, Jéhovah ton Dieu, je suis un Dieu qui exige un attachement exclusif, qui fait venir la punition pour la faute des pères sur les fils, sur la troisième génération et sur la quatrième génération, pour ceux qui me haïssent ; 6 mais qui use de bonté de cœur envers la millième génération pour ceux qui m’aiment et gardent mes commandements.7 " Tu ne dois pas prendre le nom de Jéhovah ton Dieu de manière indigne, car Jéhovah ne laissera pas impuni celui qui prendra son nom de manière indigne.8 " Te souvenant du jour du sabbat afin de le tenir pour sacré, 9 pendant six jours tu feras du service et tu devras faire tout ton travail. 10 Mais le septième jour est un sabbat pour Jéhovah ton Dieu. Tu ne pourras faire aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave mâle, ni ton esclave femelle, ni ton animal domestique, ni ton résident étranger qui est dans tes portes. 11 Car en six jours Jéhovah a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui s’y trouve, et il s’est alors reposé le septième jour. C’est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l’a alors rendu sacré.12 " Honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent sur le sol que Jéhovah ton Dieu te donne.13 " Tu ne dois pas assassiner.14 " Tu ne dois pas commettre d’adultère.15 " Tu ne dois pas voler.16 " Tu ne dois pas déposer contre ton semblable en faux témoin.17 " Tu ne dois pas désirer la maison de ton semblable. Tu ne dois pas désirer la femme de ton semblable, ni son esclave mâle, ni son esclave femelle, ni son taureau, ni son âne, ni rien de ce qui appartient à ton semblable. "18 Or tout le peuple voyait les tonnerres et le flamboiement des éclairs, le son du cor et la montagne fumante. Lorsque le peuple vit cela, alors il frémit et se tint à distance. 19 Et ils disaient à Moïse : " Parle avec nous, toi, et que nous écoutions, mais que Dieu ne parle pas avec nous, de crainte que nous ne mourions. " 20 Moïse donc dit au peuple : " N’ayez pas peur, car c’est pour vous mettre à l’épreuve que le [vrai] Dieu est venu et pour que la crainte de [Dieu] continue d’exister devant votre face, afin que vous ne péchiez pas. " 21 Le peuple se tenait à distance, mais Moïse s’approcha de la sombre masse nuageuse où était le [vrai] Dieu.22 Jéhovah dit encore à Moïse : " Voici ce que tu diras aux fils d’Israël : ‘ Vous avez vu vous-mêmes que c’est des cieux que j’ai parlé avec vous. 23 Vous ne devez pas faire, à côté de moi, des dieux d’argent, et vous ne devez pas vous faire des dieux d’or. 24 Tu me feras un autel de terre, et sur lui tu devras sacrifier tes holocaustes et tes sacrifices de communion, ton petit bétail et ton gros bétail. En tout lieu où je ferai rappeler mon nom, je viendrai à toi et je te bénirai à coup sûr. 25 Et si tu me fais un autel de pierres, tu ne pourras pas les façonner en pierres de taille. Si tu manies quand même ton ciseau dessus, alors tu le profaneras. 26 Tu ne devras pas monter à mon autel par des degrés, afin que sur lui ne soient pas découvertes tes parties sexuelles. ’

Par teji.sytes@free.fr - Publié dans : lisezlabible
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Vendredi 31 mars 2006

1 Au troisième mois après que les fils d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, en ce même jour, ils arrivèrent au désert du Sinaï. 2 Et ils entreprirent de partir de Rephidim et arrivèrent au désert du Sinaï, et ils campèrent dans le désert ; et Israël campait là, en face de la montagne.3 Et Moïse monta vers le [vrai] Dieu, et Jéhovah se mit à l’appeler de la montagne, en disant : " Voici ce que tu diras à la maison de Jacob et ce que tu annonceras aux fils d’Israël : 4 ‘ Vous avez vu vous-mêmes ce que j’ai fait aux Égyptiens, pour que je vous porte sur des ailes d’aigles et vous amène vers moi. 5 Et maintenant, si vous obéissez strictement à ma voix et si vous gardez vraiment mon alliance, alors, à coup sûr, vous deviendrez mon bien particulier parmi tous les [autres] peuples, car toute la terre m’appartient. 6 Et vous, vous deviendrez pour moi un royaume de prêtres et une nation sainte. ’ Ce sont là les paroles que tu diras aux fils d’Israël. "7 Moïse vint donc appeler les anciens du peuple et exposa devant eux toutes ces paroles que Jéhovah lui avait ordonnées. 8 Après cela tout le peuple répondit unanimement et dit : " Tout ce qu’a dit Jéhovah, nous sommes prêts à le faire. " Aussitôt Moïse revint vers Jéhovah [avec] les paroles du peuple. 9 Et Jéhovah dit à Moïse : " Vois ! Je viens vers toi dans un sombre nuage, afin que le peuple entende quand je parlerai avec toi et qu’en toi aussi ils aient foi pour des temps indéfinis. " Alors Moïse rapporta à Jéhovah les paroles du peuple.10 Jéhovah dit encore à Moïse : " Va vers le peuple, et tu devras les sanctifier aujourd’hui et demain, et ils devront laver leurs manteaux. 11 Il faudra qu’ils soient prêts pour le troisième jour, car le troisième jour Jéhovah descendra, devant les yeux de tout le peuple, sur le mont Sinaï. 12 Tu devras fixer des limites pour le peuple, tout autour, en disant : ‘ Gardez-vous de monter dans la montagne, et n’en touchez pas le bord. Quiconque touchera la montagne sera vraiment mis à mort. 13 Pas une main ne le touchera, car, à coup sûr, il sera lapidé ou sera transpercé. Homme ou bête, il ne vivra pas. ’ Quand retentira la corne de bélier, ils pourront monter à la montagne. "14 Alors Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et il entreprit de sanctifier le peuple ; et ils se mirent à laver leurs manteaux. 15 Il dit donc au peuple : " Préparez-vous pendant les trois jours. Ne vous approchez pas de la femme. "16 Et le troisième jour, quand vint le matin, il arriva ceci : il se produisait des tonnerres et des éclairs, et un épais nuage sur la montagne, et un son de cor très fort, si bien que tout le peuple qui était dans le camp tremblait. 17 Alors Moïse fit sortir le peuple du camp à la rencontre du [vrai] Dieu ; et ils allèrent se placer au pied de la montagne. 18 Le mont Sinaï était tout fumant, parce que sur lui était descendu Jéhovah dans le feu ; et sa fumée montait comme la fumée d’un four, et toute la montagne tremblait violemment. 19 Quand le son du cor devint de plus en plus fort, Moïse se mit à parler et le [vrai] Dieu se mit à lui répondre par une voix.20 Ainsi Jéhovah descendit sur le mont Sinaï, au sommet de la montagne. Puis Jéhovah appela Moïse au sommet de la montagne, et Moïse se mit à monter. 21 Jéhovah dit alors à Moïse : " Descends, avertis le peuple de ne pas tenter de franchir les limites [et aller] vers Jéhovah pour regarder : il en tomberait un grand nombre. 22 Et que même les prêtres, qui s’approchent régulièrement de Jéhovah, se sanctifient, pour que Jéhovah ne se déchaîne pas sur eux. " 23 Alors Moïse dit à Jéhovah : " Le peuple ne peut pas monter au mont Sinaï, parce que toi-même tu nous as déjà avertis, en disant : ‘ Fixe des limites à la montagne et rends-la sacrée. ’ " 24 Cependant Jéhovah lui dit : " Va, descends et tu devras monter, toi et Aaron avec toi, mais que les prêtres et le peuple ne franchissent pas les limites pour monter vers Jéhovah, de peur qu’il ne se déchaîne sur eux. " 25 Moïse descendit donc vers le peuple et le lui dit.

Par teji.sytes@free.fr - Publié dans : lisezlabible
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Jeudi 30 mars 2006

1 Or Yithro le prêtre de Madiân, le beau-père de Moïse, apprit tout ce que Dieu avait fait pour Moïse et pour Israël son peuple : comment Jéhovah avait fait sortir Israël d’Égypte. 2 Alors Yithro le beau-père de Moïse prit Tsippora la femme de Moïse — c’était après qu’elle eut été renvoyée —, 3 et ses deux fils : le nom de l’un était Guershom, " car, avait-il dit, je suis devenu un résident étranger dans un pays étranger " ; 4 le nom de l’autre était Éliézer, " car, on le cite, le Dieu de mon père est celui qui me vient en aide, en ce qu’il m’a délivré de l’épée de Pharaon ".5 Yithro le beau-père de Moïse vint alors, avec ses fils et sa femme, vers Moïse, au désert où il campait, à la montagne du [vrai] Dieu. 6 Puis il fit dire à Moïse : " Moi, ton beau-père, Yithro, je suis venu vers toi, ainsi que ta femme et ses deux fils avec elle. " 7 Aussitôt Moïse sortit à la rencontre de son beau-père, puis il se prosterna et l’embrassa, et ils se demandèrent l’un l’autre comment ils allaient. Après quoi ils entrèrent dans la tente.8 Et Moïse se mit à raconter à son beau-père tout ce que Jéhovah avait fait à Pharaon et à l’Égypte à cause d’Israël, et toutes les tribulations qui leur étaient arrivées en chemin, et pourtant Jéhovah les délivrait. 9 Alors Yithro se réjouit de tout le bien que Jéhovah avait fait pour Israël en ce qu’il l’avait délivré de la main de l’Égypte. 10 Et Yithro dit : " Béni soit Jéhovah qui vous a délivrés de la main de l’Égypte et de la main de Pharaon, et qui a délivré le peuple de dessous la main de l’Égypte. 11 À présent je sais vraiment que Jéhovah est plus grand que tous les [autres] dieux à cause de cette affaire où ils se sont montrés présomptueux contre eux. " 12 Alors Yithro le beau-père de Moïse prit un holocauste et des sacrifices pour Dieu ; et Aaron et tous les anciens d’Israël vinrent manger le pain avec le beau-père de Moïse, devant le [vrai] Dieu.13 Et il arriva, le lendemain, que Moïse s’assit comme d’habitude pour servir de juge pour le peuple, et le peuple se tint devant Moïse du matin jusqu’au soir. 14 Et le beau-père de Moïse put voir tout ce qu’il faisait pour le peuple. Et il dit : " Quel est ce travail que tu fais pour le peuple ? Pourquoi continues-tu à siéger seul, et tout le peuple se place-t-il sans arrêt devant toi, du matin jusqu’au soir ? " 15 Alors Moïse dit à son beau-père : " C’est que le peuple vient à moi sans cesse pour interroger Dieu. 16 S’ils ont une affaire, elle doit venir devant moi, et je dois juger entre les parties, et je dois faire connaître les décisions du [vrai] Dieu et ses lois. "17 Alors le beau-père de Moïse lui dit : " Elle n’est pas bonne ta façon de faire. 18 À coup sûr, tu t’épuiseras, et toi et ce peuple qui est avec toi, car cette tâche est trop lourde pour toi. Tu ne peux l’accomplir à toi seul. 19 À présent écoute ma voix. Je vais te conseiller, et Dieu sera avec toi. Toi, sers de représentant pour le peuple devant le [vrai] Dieu, et tu devras porter toi-même les affaires devant le [vrai] Dieu. 20 Tu devras les avertir quant à la teneur des prescriptions et des lois, et tu devras leur faire connaître la voie où ils doivent marcher et le travail qu’ils doivent faire. 21 Mais toi, tu devrais choisir parmi tout le peuple des hommes capables, qui craignent Dieu, des hommes dignes de confiance, qui haïssent le gain injuste ; et tu devras les établir sur eux comme chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines et chefs de dizaines. 22 Ils devront juger le peuple à tout moment convenable ; et il devra arriver ceci : toute grande affaire, ils la porteront devant toi, mais toute petite affaire, ils s’en occuperont eux-mêmes en tant que juges. Allège-toi donc la chose ; ils devront porter la charge avec toi. 23 Si tu fais cette chose — et Dieu t’a donné ordre —, alors, vraiment, tu pourras tenir et, de plus, tout ce peuple arrivera en paix dans son lieu. "24 Aussitôt Moïse écouta la voix de son beau-père et fit tout ce qu’il avait dit. 25 Moïse choisit donc des hommes capables dans tout Israël et leur donna des fonctions, [les mettant] comme chefs sur le peuple, comme chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines et chefs de dizaines. 26 Et ils jugeaient le peuple à tout moment convenable. L’affaire difficile, ils la portaient devant Moïse, mais toute petite affaire, ils s’en occupaient eux-mêmes en tant que juges. 27 Après cela, Moïse reconduisit son beau-père et celui-ci s’en alla vers son pays.

Par teji.sytes@free.fr - Publié dans : lisezlabible
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus